【一週一回漢詩(古诗)】游(yóu)子(zǐ)吟(yín)

[2020.01.10]

游(yóu)子(zǐ)吟(yín)

 

孟(mèng)郊(jiāo)

 

慈(cí)母(mǔ)手(shǒu)中(zhōng)线(xiàn),游(yóu)子(zǐ)身(shēn)上(shàng)衣(yī)。

 

临(lín)行(xíng)密(mì)密(mì)缝(féng),意(yì)恐(kǒng)迟(chí)迟(chí)归(guī)。

 

谁(shuí)言(yán)寸(cùn)草(cǎo)心(xīn),报(bào)得(dé)三(sān)春(chūn)晖(huī)。

 

解説:この詩の意味は、母親は息子が出発する前に、息子に服を縫うことです。偉い母性愛を表します。

オンライン中国語の好好塾® https://www.online-haohao.jp/

この記事にコメントする
  • 名前: